-
1 wrażenie
odnieść pf wrażenie, że … den Eindruck gewinnen, dass …;sprawiać wrażenie zdenerwowanego einen nervösen Eindruck machen;z wrażenia vor Aufregung -
2 wrażenie
wrażenie [vraʒɛɲɛ] ntwrażenia słuchowe/smakowe Hör-/Geschmackseindruck mwywierać na kimś dobre/złe \wrażenie auf jdn einen guten/schlechten Eindruck machenpozostawić dobre \wrażenie guten Eindruck hinterlassenz wrażenia nie mogła wydusić z siebie słowa sie war so beeindruckt, dass sie kein Wort hervorbringen konnteblednąć/czerwienić się z wrażenia vor Ehrfurcht erblassen/erröten -
3 hermachen
her|machen1) ( sich stürzen auf)sich über ein Buch/das Essen \hermachen rzucić się na książkę/jedzenie ( pot)sich über die Arbeit \hermachen rzucić się w wir pracy2) ( angreifen)sich über jdn \hermachen zaatakować kogośII. vtwenig \hermachen nie robić [ perf z-] dużego wrażenia -
4 przysiadać
przysiadać na gałęzi ptak sich auf einen Ast niederlassen;przysiadać się do k-o sich zu jemandem setzen; sich zu jemandem gesellen -
5 spisywać
spisywać (-uję) < spisać> (spiszę) (A) (in eine Liste) aufnehmen (A), eine Aufstellung machen (von D); dane, protokół aufnehmen; wspomnienia, wrażenia aufschreiben; (przepisać) fam. abschreiben (od G von D);spisywać umowę einen Vertrag aufsetzen;spisywać testamet ein Testament machen;spisywać na straty fig abschreiben;spisywać się osoba sich hervortun, jemandes Erwartungen nicht enttäuschen; fam. rzecz gut funktionieren;nie spisywać się iron sich nicht gerade mit Ruhm bekleckert haben -
6 wymieniać
-
7 wymienić
-
8 zapisywać
zapisywać (-uję) < zapisać> (zapiszę) stronę voll schreiben; wrażenia niederschreiben, aufzeichnen; dźwięk aufzeichnen; (zanotować) notieren, aufschreiben; sumę gutschreiben; lek verschreiben; EDV speichern;zapisywać do szkoły in einer Schule anmelden;zapisywać w testamencie testamentarisch vermachen;zapisywać w kalendarzu im Terminkalendar eintragen;zapisywać się (I) fig sich hervortun (durch A);zapisywać się na kurs sich zu einem Kurs anmelden -
9 mocny
2) ( intensywny) herbata, kawa, trunki stark, gehaltvoll; kolor, światło kräftig, stark; zapach stark, penetrant; sen fest, tief3) ( trwały) budowla, konstrukcja, sznur fest, stabil; buty, materiał, ubranie fest, strapazierfähig; kości, zęby stark6) ( biegły)\mocny w czymś stark [ lub gut] in etw +dat7) ( przen nieodparty, niezniszczalny) argumenty, dowody stark; postanowienie fest; przyjaźń tief; doznania, wrażenia stark, intensivcoś mocniejszego ( pot) etw Stärkeres -
10 obfity
dzień \obfity we wrażenia erlebnisreicher Tag m -
11 pozostawiać
pozostawiać [pɔzɔstavjaʨ̑], pozostawić [pɔzɔstaviʨ̑]\pozostawiać po sobie bałagan Unordnung hinter sich +dat [zurück]lassento nie pozostawia [żadnych] wątpliwości das steht außer [allem] Zweifelto pozostawia wiele do życzenia das lässt viel zu wünschen übrig5) ( wstrzymać się od działania) lassenpozostawić kogoś w spokoju jdn in Ruhe [ lub Frieden] lassen6) ( zostawić w gestii) überlassen\pozostawiać komuś decyzję co do czegoś [ lub coś czyjejś decyzji] jdm die Entscheidung in etw +dat überlassen7) ( zachować dla siebie) übrig lassenpozostawić sobie coś für sich etw übrig lassen -
12 słuchać
słuchać [swuxaʨ̑]\słuchać kogoś auf jdn hören ( fam)słucham? (halo?) hallo?; ( nie dosłyszałem) wie, bitte?słuchaj! hör mal! -
13 słyszeć
słyszeć [swɨʃɛʨ̑]słyszysz? hörst du?II. vi1) ( mieć słuch)dobrze/słabo \słyszeć gut/schlecht hören2) ( dowiadywać się)\słyszeć o czymś [od kogoś] [von jdm] über etw +akk hörensłyszałam, że... ich habe gehört, dass...nigdy o nim nie słyszałem ich habe nie von ihm gehörtpierwsze słyszę [noch] nie gehörtnie chcę o tym \słyszeć ich will nichts davon hören -
14 smakowy
2) anatkubki smakowe Geschmacksknospen fPl -
15 sumować
I. vt -
16 ulotny
-
17 uporządkować
uporządkować [upɔʒɔntkɔvaʨ̑], uporządkowywać [upɔʒɔntkɔvɨvaʨ̑] -
18 sammeln
sammeln ['zaməln]I. vt3) ( als Spende)4) ( zusammentragen) Belege, Beweise zbierać [ perf zebrać]; Informationen pozyskiwać [ perf pozyskać]5) ( erleben)Eindrücke \sammeln zbierać wrażeniaII. vr2) ( sich anhäufen)sich in etw ( dat) \sammeln Partikel: odkładać [ perf odłożyć] się w czymś, Wasser: napływać [ perf napłynąć] do czegoś[für jdn/etw] \sammeln przeprowadzać [ perf przeprowadzić] zbiórkę [dla kogoś/na coś] -
19 ziehen
zie hen ['ʦ̑i:ən] <zog, gezogen>2) ( bewegen)die Rollläden nach oben \ziehen podnosić [ perf podnieść] roletyjdn/etw aus dem Auto \ziehen wyciągnąć kogoś/coś z samochodu3) ( zerren)jdn an den Haaren \ziehen ciągnąć [ perf po-] kogoś za włosy4) (opp: drücken) Türins Schloss \ziehen domykać [ perf domknąć]5) ( steuern)das Flugzeug nach oben \ziehen wznieść samolot ku górze11) (durch\ziehen)den Gürtel durch etw \ziehen przeciągać [ perf przeciągnąć] pasek przez coś15) (an\ziehen)Veränderungen nach sich ( akk) \ziehen pociągać za sobą zmianyjdm eins über die Rübe \ziehen dać komuś po głowie ( pot)II. vi2) sein (um\ziehen)nach Berlin \ziehen przenosić [ perf przenieść] się do Berlinadurch die Stadt \ziehen iść przez miasto5) ( sich bewegen)nach rechts/links \ziehen Fahrzeug: odbijać [ perf odbić] w prawo/lewoins Wohnzimmer \ziehen Duft: wlecieć do pokoju dziennego ( przen)8) sein (ein\ziehen)in die Haut \ziehen wnikać [ perf wniknąć] do skóry[bei jdm] \ziehen Komplimente: robić [ perf z-] [na kimś] wrażeniediese Masche zieht bei mir nicht! ten numer nie robi na mnie wrażenia!1) ( es gibt einen Durchzug)es zieht jest przeciąg2) ( schmerzen)es zieht [mir] in den Beinen rwie [mnie] w nogachein \ziehender Schmerz rwący ból mjdn zieht es in die Ferne kogoś ciągnie w dalekie strony1) ( sehr lange dauern)sich \ziehen Verhandlungen: przeciągać [ perf przeciągnąć] się2) ( sich erstrecken)sich durch das Tal \ziehen Straße: rozciągać się wzdłuż doliny3) (sich hoch\ziehen)sich [am Seil] in die Höhe \ziehen podciągać [ perf podciągnąć] się [na linie] w górę
См. также в других словарях:
ostry — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, ostrytrzy, ostrytrzejszy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} mający tnącą krawędź lub kłujące zakończenie umożliwiające cięcie, krojenie, kłucie, skaleczenie; nietępy : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wrażenie — 1. Ktoś zrobił, coś zrobiło na kimś wrażenie «ktoś wywołał, coś wywołało u kogoś jakieś przeżycie, ktoś się bardzo komuś spodobał, coś bardzo kogoś zainteresowało»: Po raz pierwszy zatytułowano mnie magistrem. Muszę przyznać, że zrobiło to na… … Słownik frazeologiczny
świetlny — «będący światłem, wysyłający światło; działający na zasadzie wykorzystania światła» Promienie świetlne. Zjawiska, efekty, wrażenia świetlne. Znaki, sygnały świetlne. Napisy, reklamy świetlne. ∆ Gaz świetlny «gaz palny otrzymywany głównie z… … Słownik języka polskiego
wrażenie — n I 1. rzecz. od wrazić. 2. lm D. wrażenieeń «uświadomiona reakcja narządu zmysłowego na bodziec zewnętrzny» Wrażenia smakowe, słuchowe. Wrażenie barwy. Wrażenie bólu. 3. lm D. wrażenieeń «stan psychiczny wywołany jakimś bodźcem; przeżycie,… … Słownik języka polskiego
wrażenie — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. wrażenieeń {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} rejestrowana przez świadomość reakcja organów odbierających bodźce z otoczenia lub wnętrza organizmu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wrażenie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Antoni Lange — Infobox Writer name = Antoni Lange imagesize = 200px caption = Portrait of Antoni Lange by Stanisław Wyspiański, 1899 pseudonym = Antoni Wrzesień, Napierski birthdate = 1861 or 1863 birthplace = Warsaw, Poland deathdate = 17 March, 1929… … Wikipedia
ucho — 1. Ciągnąć, wyciągnąć kogoś za uszy «pomagać, pomóc komuś w osiągnięciu czegoś, co jest, było dla niego bardzo trudne, przekracza, przekraczało jego możliwości»: Okazało się prędko, że i Zbyszek jest bystry, zdolny, a w zamian za lekcje… … Słownik frazeologiczny
efekt — m IV, D. u, Ms. efektkcie; lm M. y 1. «wrażenie wywarte przez kogoś lub coś; sprawienie wrażenia» Niebywały, piorunujący efekt. Robić coś na efekt. Wywołać efekt. 2. «sposób, środek wywoływania wrażenia» Efekt barwny, akustyczny. Efekty świetlne … Słownik języka polskiego
poczuć — dk Xa, poczućczuję, poczućczujesz, poczućczuj, poczućczuł 1. «doznać wrażenia za pomocą zmysłu dotyku, powonienia, smaku; odczuć» Poczuć głód, zimno, ból, dotknięcie. Poczuć na sobie czyjeś spojrzenie. Poczuć smak, zapach czegoś. ◊ Poczuć wolę… … Słownik języka polskiego
przejść — dk, przejśćjdę, przejśćjdziesz, przejdź, przeszedł, przeszła, przeszli przechodzić ndk VIa, przejśćdzę, przejśćdzisz, przejśćchodź, przejśćdził 1. «idąc przebyć jakąś drogę, przekroczyć coś, udać się dokądś, minąć kogoś, coś» W ciągu dnia… … Słownik języka polskiego
słuchać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, słuchaćam, słuchaća, słuchaćają, słuchaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} być nastawionym na wrażenia dźwiękowe, świadomie odbierać takie wrażenia za pomocą zmysłu słuchu :… … Langenscheidt Polski wyjaśnień